Translation of "am begging" in Italian


How to use "am begging" in sentences:

Sookie, please, I am begging you, pull yourself together.
Sookie, per favore, ti imploro. Riprenditi.
But I am begging you, please do not make me go back down there... because that guy is boring.
Ma ti supplico, per favore, per favore, non farmi tornare giu' perche'... Quell'uomo e' noioso.
For all these reasons, I am begging you to give me your body.
Per tutte queste ragioni, ti supplico di darmi il tuo corpo.
Miss Littleton, I am begging you just to consider...
Signorina Littleton... Le sto solo chiedendo di considerare...
I am begging you, will you please tell me the secret of your saffron sauce?
Senta, la imploro, mi faccia dono del segreto della sua salsa allo zafferano.
Charlie, please, I am begging you.
Charlie, per favore, ti supplico. - Senti...
I know that we have had our differences, but I am begging you right now to set those aside.
So che abbiamo avuto le nostre divergenze, ma adesso la prego di metterle da parte.
I am begging you to give me a technical.
Oh, Kenny, ti sto scongiurando di darmi un fallo tecnico.
I am begging you, I am asking you, please, if you love me, stop walking.
Ti sto supplicando, ti sto chiedendo, ti prego, se mi ami, smetti di camminare.
I will beg for word from you... for a letter, for a visit... just as I am begging for your forgiveness now.
Ti supplicherò per avere tue notizie, per una tua lettera, per una tua visita. Proprio come ti sto supplicando di perdonarmi ora.
I am begging you not to do this, Chris.
Ti imploro di non farlo, Chris.
I raised you to be a leader, and I am begging you to lead your people to a peaceful end.
Ti ho cresciuto per essere una guida. Ti sto implorando... di guidare la tua gente verso una morte serena.
I am begging you, do not run that story... not now.
Ti sto supplicando... Non far uscire quella storia... Non ora.
But no one's gonna come see it, sir, unless you tell them to, so I am begging you, please... give us another chance.
Ma non verrà nessuno, se non glielo dirà lei, per cui la imploro... la prego... Ci dia un'altra occasione.
Look, look, please, I am begging you, Ben.
Senti, per favore, ti supplico, Ben.
You are getting that free phone, and I am begging for free clothes.
Tu prenderai quel cellulare gratis e io implorero' per dei vestiti gratis.
And right now, I am begging you, brother to brother, just listen to me!
E ora, ti sto pregando, da fratello a fratello, ascoltami e basta!
And I am begging you, don't let him die.
E ti prego, non lasciarlo morire.
I am begging you to let it go.
Ti sto supplicando di lasciar perdere.
Please... please, Claude, I am begging you.
Ti prego. Ti prego, Claude, ti imploro...
To the man who took my daughter, please, I am begging you, please, let my baby go.
All'uomo che ha rapito mia figlia... La prego. La sto implorando.
To the man who took my daughter, please, I am begging you-
All'uomo che ha rapito mia figlia... La prego.
I am begging you from my soul.
La imploro dal profondo del cuore.
But they're my family, and I am begging you to cure them.
Ma sono la mia famiglia e ti sto implorando di curarli.
That being said, I am begging you begging you, don't run away, all right?
Ma detto questo, io adesso ti supplico ti supplico di non scappare.
Okay, I am begging you, as your husband, please don't do this.
Ok, ti supplico, come marito, ti prego, per favore, non farlo.
So I am asking you, I am begging you, Rachel, to please, please, just be kind... and don't take her away from me.
Quindi te lo chiedo per piacere, ti prego Rachel, per favore... per favore... sii gentile. E non portarmela via.
I brought a girl with me, so I am begging you, from the bottom of my heart, please don't be a jerk,
Ho portato una ragazza perciò t'imploro, dal profondo del mio cuore, non fare il cafone,
But I am begging you, please, reconsider.
Ma la scongiuro di ripensarci, la prego.
So, whoever you are, please, I am begging you, just let me out of here so that we can talk.
Quindi, chiunque tu sia... per favore, ti sto implorando... fammi uscire di qui, cosi' possiamo parlare.
But please, I am begging you can we please just never, ever talk about what happened this week?
Ma ti prego, ti scongiuro... possiamo non parlare mai di quello che e' successo?
Our two houses have always been close, which is why I am begging you to reconsider this battle.
Le nostre due Case sono sempre state amiche... ed e' per questo che t'imploro di ripensare alla decisione di scendere in battaglia.
Please, I am begging, do not send him back to jail.
Per favore, la prego. Non mandi lui di nuovo in carcere.
Now I am begging you as your son, please drop this whole thing.
Ora in quanto tuo figlio ti supplico, lascia stare l'intera faccenda.
Look, Mona, I am begging you, if you know anything about what's happening to us, can you just tell me, please?
Ascolta, Mona, ti imploro, se sai qualcosa di quello che ci sta succedendo, potresti dirmelo, per favore?
1.1839110851288s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?